Мы долго выходили из болезни,
Замучил кашель, черт его возьми,
Мы заразились вместе, как и прежде,
Жена - от мужа, и муж - от жены.
Мы вместе переносим эти нужды,
И разделили бремя на двоих,
Мы принимаем внутренно-наружно
Лекарства, что прописывает жизнь.
Болезнь учит и лекарство лечит,
Нам все во благо, все нам по плечу
И наши дни, как приходские свечи,
Мы зажигаем вместе на ветру.
Бывает, ветер жизни гасит пламя,
Заносит огнь поземкою метель,
Но мне известно, что в семейной драме, -
Все для того, чтоб пламя взвить сильней!
Все - в прибыль, все надеждою богато,
Когда ты, словно кормчий, видишь цель.
Вчера жене повысили зарплату,
А мужу дали выговор за лень.
Я знаю, перемелет, перекосит
Все, что грядет, в Божественной любви:
Порой непониманье крышу сносит -
Терпенье прописали эти дни.
Пойду один в те дни на берег моря,
И как осколки соберу себя,
И мне поможет в этом, с ветром споря,
На берег набежавшая волна.
Когда я принимал свои обеты,
Судьбой уже пожамканный малец,
Я знал, что жизнь хрупка, как сигарета,
И если не сломался, огурец!
Я знал, что сутью брачного союза
Является забота пополам,
Совсем не соблазнительная муза,
Женою обернувшись по ночам.
Не будет та дорога мне не пыльной,
Я ей обязан помощь на пути,
Не потушить сумей ее светильник,
Гореть ему ты просто помоги.
И в этом - суть, не суть - большие планы,
Не стоит здесь превозносить себя.
У каждого из нас есть тараканы,
Но все они сбегают от огня,
Когда идем дорогой Моисея,
То днем ведет нас облако, храня,
Идем вперед, о прошлом не жалея,
Идем в объятья сладкого Христа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.