Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Меня послушай коль, тебя не любит мир
На чью любовь толпа ответила распятьем
Чьё сердце гложет боль, как дъявольский вампир
Кого ведёт тропа, как будто под проклятьем
Благая весть звучит мой брат и ты сестра
Имеем мы с тобой печать Святого Бога
Всё выше дух летит в страданьях, как искра
И обретёт покой у Отчего порога
Не обвиняй глухих холодных и слепых
Им не дано понять твоей счастливой доли
Устраивает их покров червей земных
От рук Любви бежать хотят, как из неволи
Рабы с клеймённым лбом, заложники греха
Они осужденны синайским приговором
А мы идём сквозь гром и пламя до верха
Святой Любви сыны, пренебрегая сором
Мы на синай взошли. Теперь живём горя
Любовь Творца дана, без всякого расчёта
Мы – соль гнилой земли. Спасения заря
На нас разрешена свободная охота
Нам туча стрел летит в раскрытые сердца
Мы сотню раз умрём и сотню раз воскреснем
Но не свернём с пути к Голгофе до конца
Христос сказал мы в Нём, уже не в мире внешнем
Твой звёздный час пришёл небесный гражданин
Сотри кровавый пот и в путь навстречу славе
Дорогой что взошёл на небо Божий Сын
Оставив мир забот несчастному Вараве.
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 7395 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос