Часто этим местом из Писания спекулируют недоброжелательные люди. Они применяли его, ко всем, кто ушел из их собрания, даже не пытаясь разобраться, о ком в нем написано. Читаем внимательно текст: «Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но [они вышли, и] через то открылось, что не все наши». (1Иоан.2:19)
Они вышли от нас, но не были наши. Кто они эти наши, не наши? С этим определиться трудно, если не прочитать стихи выше и саму эту главу до конца. А выше здесь написано: «Дети! последнее время. И как вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и познаем из того, что последнее время». (1Иоан.2:18) И продолжение в 19-м стихе: «Они вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но [они вышли, и] через то открылось, что не все наши». (1Иоан.2:19) Кто вышел то? Они (антихристы) вышли от нас и потому мы узнали, что не все наши. Теперь определимся кто же такие антихристы?
Если Христос означает Помазанник (Мессия), то приставка «анти» говорит о том, что это противник Христу «Помазаннику, Мессии». Если есть Христос, то есть и тот, кто против Него «анти Христос» или проще антихрист.
Кто же этот антихрист читаем об этом в 22-й стихе и ниже: «Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына. Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий Сына имеет и Отца». (1Иоан.2:22-23) Отвергающий что Иисус есть Христос — это есть антихрист, отвергающий и Сына и Отца. Всякий отвергающий Сына, не имеет и Отца.
Все те, кто говорит тебе, что Иисус Христос не Бог, а только лишь Сын Божий или просто только великий пророк — человек, являются этими антихристами. Они отвергают божественность Христа, несмотря на то, что Библия об этом ясно говорит.
Написано: «И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе». (1Тим.3:16)
И еще: «… их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь». (Рим.9:5)
И еще: «Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная». (1Иоан.5:20)
Итак, расставим точки над (i). Если ты не отвергаешь Иисуса как Христа и Мессию и Бога, то даже выйдя из какого — то собрания, ты остаешься с Богом и не можешь быть антихристом. Ты не можешь быть не нашим, хотя вопрос все же остается, кто такие наши от которых ты ушел. Может это к лучшему, что ты ушел от тех, кто оказался не нашим?
Практика навешивания религиозных шаблонов порочная в корне. Она существует для запугивания людей, контроля и манипуляций, чтобы удерживать людей в каких-то определенных собраниях. Антихристы могут даже не выходить из собраний, но отвергать Иисуса Христа как Мессию и Бога и через это оставаться антихристами.
Бог дал человеку разум, чтобы размышлять. Бог дал человеку Святого Духа, чтобы объяснять (понимать). Наша лень и безответственность привыкла доверять всему, что нам говорят с кафедры, не подвергая сомнению сказанного.
Твердыни в разуме — это ложные учения, которые стали как крепости, чтобы нельзя было понимать истину.
Они вышли от нас, потому, что отвергают Иисуса как Христа как Бога. Почему отвергают? Да только Бог может спасать. Если они отвергают Сына как Бога, то они не имеют и Отца.
Николай Николаевич
Комментарий автора: Они вышли от нас, потому, что отвергают Иисуса как Христа как Бога. Почему отвергают? Да только Бог может спасать. Если они отвергают Сына как Бога, то они не имеют и Отца.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Антиномии по Шекспиру. - Григорьева Лада Духовное состояние исследователя имеет решающее значение, причём не только в литературоведении.
Изучать что либо будучи неверующим- влезать в чужой дом в окно...
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?