Не забудьте, что всё под контролем
И Всевышний на страже всего,
Независимо от вашей роли,
Независимо ни от чего.
Можешь лишь, в суете погрязая,
Сам себе навредить только ты,
Нагрешишь и вся воля благая,
Как вода, утечет сквозь персты.
Потому сохраняй себя в мире,
Пусть покой твое сердце хранит,
Хоть, как лошадь, что загнана в мыле,
Этот мир и в погибель летит,
Даже если случится такое,
Даже если земля задрожит,
Все равно оставайся в покое,
Бог благий и Спаситель не спит.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".